Jean-Louis Aubert, Carla Bruni, Nolwenn Leroy, Renan Luce, Alexis HK, Benoît Dorémus, Bénabar, Raphael, Élodie Frégé, Hubert-Félix Thiéfaine, Cœur De Pirate, Grand Corps Malade - Dès que le vent soufflera lyrics translation in English | Musixmatch (2024)

Original Lyrics

Translation in English

verse

C'est pas les gens qui prennent la mer, c'est la mer qui prend l'homme

It's not people who take to the sea, it's the sea that takes man

Moi, la mer, elle m'a pris, je me souviens, un mardi

Me, the sea, it took me, I remember, on a Tuesday

J'ai troqué mes santiags et mon cuir un peu zone

I swapped my cowboy boots and my leather a little zone

Contre une paire de docksides et un vieux ciré jaune

Against a pair of docksides and an old yellow raincoat

J'ai déserté les crasses qui me disaient "sois prudent"

I deserted the scum who told me "be careful"

La mer c'est dégueulasse, les poissons baisent dedans

The sea is disgusting, the fish f*ck in it

chorus

Dès que le vent soufflera

As soon as the wind blows

Je repartira

I will leave again

Dès que les vents tourneront

As soon as the winds turn

Nous nous en allerons

We will go away

verse

C'est pas l'homme qui prend la mer, c'est la mer qui prend l'homme

It's not the man who takes to the sea, it's the sea that takes the man

Moi, la mer, elle m'a pris au dépourvu, tant pis

Me, the sea, it took me by surprise, too bad

J'ai eu si mal au cœur sur la mer en furie

My heart ached so much on the raging sea

J'ai vomi mon 4 heures et mon minuit aussi

I vomited my 4 o'clock and my midnight too

Je m'suis cogné partout, j'ai dormi dans des draps mouillés

I bumped into everything, I slept in wet sheets

Ça m'a coûté ses sous, c'est de la plaisance, c'est le pied

It cost me his money, it's fun, it's fun

hook

Oh-oh-oh, oh, hissez haut, oh-oh-oh

Oh-oh-oh, oh, hoist high, oh-oh-oh

verse

C'est pas l'homme qui prend la mer, c'est la mer qui prend l'homme

It's not the man who takes to the sea, it's the sea that takes the man

Mais elle prend pas la femme qui préfère la campagne

But she doesn't take the woman who prefers the countryside

La mienne m'attend au port au bout de la jetée

Mine is waiting for me at the port at the end of the pier

L'horizon est bien mort dans ses yeux délavés

The horizon is very dead in his faded eyes

Assise sur une bitte d'amarrage, elle pleure

Sitting on a mooring post, she cries

Son homme qui la quitte, la mer c'est son malheur

Her man who leaves her, the sea is her misfortune

chorus

Dès que le vent soufflera

As soon as the wind blows

Je repartira

I will leave again

Dès que les vents tourneront

As soon as the winds turn

Nous nous en allerons

We will go away

verse

C'est pas l'homme qui prend la mer, c'est la mer qui prend l'homme

It's not the man who takes to the sea, it's the sea that takes the man

Moi, la mer, elle m'a pris comme on prend un taxi

Me, the sea, it took me like one takes a taxi

Je ferai le tour du monde pour voir à chaque étape

I'll travel around the world to see every step

Si tous les gars du monde veulent bien me lâcher la grappe

If all the guys in the world will let me go

J'irais aux quatre vents foutre un peu le boxon

I'll go to the four winds to have a little fun

Jamais les océans n'oublieront mon prénom

The oceans will never forget my first name

chorus

Dès que le vent soufflera

As soon as the wind blows

Je repartira

I will leave again

Dès que les vents tourneront

As soon as the winds turn

Nous nous en allerons

We will go away

hook

Oh-oh-oh, oh, hissez haut, oh-oh-oh

Oh-oh-oh, oh, hoist high, oh-oh-oh

verse

C'est pas l'homme qui prend la mer, c'est la mer qui prends l'homme

It's not the man who takes to the sea, it's the sea that takes the man

Moi, la mer, elle m'a pris et mon bateau aussi

The sea took me and my boat too

Il est fier, mon navire, il est est beau, mon bateau

It is proud, my ship, it is beautiful, my boat

C'est un fameux trois mats, fin comme un oiseau

It's a famous three-mast, as thin as a bird

Tabarly, Pageot, Kersauson ou Riguidel

Tabarly, Pageot, Kersauson or Riguidel

Naviguent pas sur des cageots, ni sur des poubelles

Do not navigate on crates or trash cans

chorus

Dès que le vent soufflera

As soon as the wind blows

Je repartira

I will leave again

Dès que les vents tourneront

As soon as the winds turn

Nous nous en allerons

We will go away

verse

C'est pas l'homme qui prend la mer, c'est la mer qui prend l'homme

It's not the man who takes to the sea, it's the sea that takes the man

Moi, la mer, elle m'a pris, je me souviens un vendredi

Me, the sea, it took me, I remember a Friday

Ne pleure plus, ma mère, ton fils est matelot

Don't cry anymore, my mother, your son is a sailor

Ne pleure plus mon père, je vis au fil de l'eau

Don't cry anymore my father, I live on the water

Regardez votre enfant, il est parti marin

Look at your child, he's gone sailor

Je sais c'est pas marrant mais c'était mon destin

I know it's not funny but it was my destiny

chorus

Dès que le vent soufflera

As soon as the wind blows

Je repartira

I will leave again

Dès que les vents tourneront

As soon as the winds turn

Nous nous en allerons

We will go away

chorus

Dès que le vent soufflera

As soon as the wind blows

Je repartira

I will leave again

Dès que les vents tourneront

As soon as the winds turn

Nous nous en allerons

We will go away

chorus

Dès que le vent soufflera

As soon as the wind blows

Nous repartira

We will leave again

Dès que les vents tourneront

As soon as the winds turn

Je me n'en allerons

I won't go away

Writer(s): Renaud Pierre Manuel Sechan

Add to favorites

Share

Jean-Louis Aubert, Carla Bruni, Nolwenn Leroy, Renan Luce, Alexis HK, Benoît Dorémus, Bénabar, Raphael, Élodie Frégé, Hubert-Félix Thiéfaine, Cœur De Pirate, Grand Corps Malade - Dès que le vent soufflera lyrics translation in English | Musixmatch (2024)

References

Top Articles
Latest Posts
Article information

Author: Dean Jakubowski Ret

Last Updated:

Views: 5775

Rating: 5 / 5 (50 voted)

Reviews: 81% of readers found this page helpful

Author information

Name: Dean Jakubowski Ret

Birthday: 1996-05-10

Address: Apt. 425 4346 Santiago Islands, Shariside, AK 38830-1874

Phone: +96313309894162

Job: Legacy Sales Designer

Hobby: Baseball, Wood carving, Candle making, Jigsaw puzzles, Lacemaking, Parkour, Drawing

Introduction: My name is Dean Jakubowski Ret, I am a enthusiastic, friendly, homely, handsome, zealous, brainy, elegant person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.